한문과 우리말의 차이를 제대로 이해하고한자어와 한문을 품격 있게 쓰도록 하는한문 독해 멘토링 수업!한문 독해를 시작하는 초보자가 꼭 알아야 하는 우리말과 한문의 차이를 중심으로 한문의 문장 구조, 어순, 표현 방식 등을 익히고 한문 독해 감각을 기르는 입문서. 한문을 이해하려면 우선 우리말과 한문의 차이를 제대로 이해하는 게 필수이지만 번역할 때 그 차이가 어떻게 표현되는지 세세히 짚어주는 책이 드물었다. 형태가 바뀌지 않고도 역할과 뜻이 달라지
...는 한문, 조사가 붙고 어미가 바뀌고 활용을 하는 우리말. 《한문 독해 첫걸음》은 두 언어의 차이를 비교해 가며 한문 초보자가 겪는 실질적 어려움을 덜도록 했다. 이 책에는 표현 내용에 따라 68편으로 나눈 322구의 한문 문장이 실려 있다. ≪논어≫ ≪맹자≫ ≪장자≫ ≪노자≫ ≪통감절요≫ ≪사기≫ 같은 중국의 한문 고전과 ≪삼국유사≫ ≪난중일기≫ ≪열하일기≫처럼 우리 한문 고전에서 뽑아낸 문장이다. 또 현대에 들어 가치가 높아진 ≪관자≫ ≪순자≫ ≪묵자≫ ≪한비자≫ 같은 문헌에서도 발췌했다. 모두 우리말과 다른 한문의 특성이 잘 녹아 있는 문장이다. 이들 문장으로 독해 연습을 하며 자신이 모르는 것이 한자 뜻인지, 역할에 따른 의미 전용인지, 문장의 의미 맥락인지, 한문의 구조인지 등을 구분할 수 있다면 한문 독해의 반은 이루어졌다고 할 수 있다.한문을 읽고 해석하면서 문장의 맥락을 살피고 단어와 조사를 선택하다 보면 저절로 어휘력, 문장력, 문해력이 길러진다. 바로 글을 읽고 이해하고 표현하는 힘이 쌓이는 것이다. 해석은 사유를 깊게 하는 과정이기에 사유를 담는 우리말 또한 깊어진다.